Tomo Curiosidades N° 2

¡Bienvenidos a curiosidades de Naruto parte 2!


Naruto no sería humano


De acuerdo con el guión original de la serie, que posteriormente fue publicado en la revista Akamaru Jump (actualmente, Jump NEXT), Naruto no sería un ser humano.


La idea inicial de Masashi Kishimoto era que el ninja fuese un zorro con la habilidad de adoptar apariencia humana, tal y como narra la leyenda de Kitsune.


El editor de Kishimoto acabó por convencer al mangaka para que cambiara de planes, porque pensaba que los lectores conseguirían conectar mejor con el personaje si éste fuera un ser humano.




naruto-zorro

Los sapos son homenajes a los actores japoneses



Gamabunta, Gamaken y Shima son los tres sapos que Naruto invoca para ayudarle durante los combates. Partiendo de que "Gama" es la palabra japonesa para "sapo", el resto de los nombres son homenajes a famosas personalidades niponas.


Shima es Shima Iwashita, conocida por haber actuado en Gokudou no Onnatachi y Harakiri, entre otras películas.


Ken (Gamaken) es Ken Takakura, conocido por haber aparecido en Operación Yakuza y Black Rain (dirigida por Riddley Scott).


sapos-naruto

De veras 


En la versión original, Naruto suele acabar sus frases con la construcción -ttebayo. Esta partícula la añade al final de la formas verbales, siendo la más común Dattebayo, estando aquí unida a una forma vulgar del verbo desu, que significa ser. Otra muy corriente en la serie es Wakattebayo, con el verbo comprender. 

La terminación no significa nada en sí, es una peculiaridad del idioma japonés, que tiene dialectos y costumbres muy variadas y diversas, como esta y otra muchas. Algunas son características de determinadas zonas. tteba se utiliza al repetir las cosas y yo es énfasis, la Traducción literal seria “Te digo”En la edición de España se tradujo como “Vaya que sí”.


En México se tradujo como “De veras”.
En Estados Unidos de América se tradujo como “Believe it”, es decir: “Créelo”.



Dattebayo!'" (Naruto) - Inicio | Facebook

2 comentarios: